Zamień audio i wideo
w tekst w mgnieniu oka

Upload·Gotowe

Przeciągnij plik tutaj

lub kliknij, aby wybrać z urządzenia

Konfiguracja

Język

Źródło dźwięku

Szacowana prędkość

Błyskawicznie

— Maksymalna jakość zawsze gwarantowana

Do 2 GB na plik. Formaty: MP3, MPEG, M4A, AAC, WAV, OGG, OPUS, WMA, MP4, MOV, WMV.

Napędzane przez

OpenAI
Google
Deepgram
AssemblyAI
Proces

Trzy proste kroki

Od pliku do gotowego tekstu. Bez kombinowania.

01

Wgraj plik

Audio lub wideo w dowolnym popularnym formacie

02

AI tworzy transkrypcję

Przetwarzamy w kilka sekund z najwyższą precyzją

03

Pobierz tekst

W formacie, którego potrzebujesz: TXT, SRT, VTT, JSON

Funkcje

Narzędzia do transkrypcji bez ograniczeń

Wszystko, czego potrzebujesz, w jednym miejscu. Mocne, szybkie i zaprojektowane tak, by dopasować się do twojego workflow.

Rozpoznaje, kto mówi

Automatycznie rozróżnia głosy, grupuje wypowiedzi po rozmówcy i pozwala zmienić ich nazwy jednym kliknięciem, aby spersonalizować całą transkrypcję.

  • Do 10 rozmówców na nagranie
  • Awatar z inicjałem i unikalnym kolorem dla każdej osoby
  • Zmień nazwę dowolnego rozmówcy jednym kliknięciem
Transcript
M Maria

(00:12)OK, zaczynamy. Anna, jak idzie projekt onboardingu?

A Anna

(00:19)Dobrze, mam trzy flowy gotowe do review w Figmie.

(00:26)Wyślę wam link po południu z naniesionymi komentarzami.

K Karol

(00:34)Świetnie. Ja utknąłem na integracji ze Stripe.

(00:41)Webhook subscription.updated nie dochodzi.

M Maria

(00:48)Pogadajmy z infrą po standupie.

Eksport w dowolnym formacie

Pobierz transkrypcję w standardowych formatach, których już używasz — gotowych pod YouTube, Premiere, integracje techniczne lub archiwizację.

  • SRT i VTT do napisów wideo
  • Czysty TXT i ustrukturyzowany JSON
  • Pobierz też zoptymalizowane audio w MP3
Export
11
200:00:12,000 --> 00:00:18,000
3OK, zaczynamy. Anna, jak idzie projekt onboardingu?
4
52
600:00:19,000 --> 00:00:26,000
7Dobrze, mam trzy flowy gotowe do review w Figmie.
8
93
1000:00:34,000 --> 00:00:41,000
11Świetnie. Ja utknąłem na integracji ze Stripe.
12
134
1400:00:48,000 --> 00:00:55,000
15Pogadajmy z infrą po standupie.
16

Profesjonalny edytor tłumaczeń

Przetłumacz transkrypcję na ponad 20 języków, zachowując rozmówców i znaczniki czasu, w widoku dwóch zsynchronizowanych kolumn jak w profesjonalnym edytorze.

  • Ponad 20 języków docelowych
  • Dwie zsynchronizowane kolumny — oryginał i tłumaczenie
  • Pobierz tłumaczenie w SRT, VTT, TXT lub JSON
Translate
OriginalEspañol
English
(00:12)Vale, arranquemos. Ana, ¿cómo va el diseño del onboarding?
(00:19)Bien, tengo los tres flows en Figma listos para review.
(00:34)Perfecto. Yo tengo bloqueada la integración con Stripe.
(00:48)Hablemos con infra después del standup.

Edytuj z pełną historią

Popraw transkrypcję w czystym tekście — pełna kompatybilność ze wszystkimi formatami eksportu. Każda zmiana trafia do historii, do której możesz wrócić w dowolnym momencie.

  • Czysty tekst, kompatybilny z SRT, VTT, TXT i JSON
  • Pełna historia każdej edycji
  • Przywróć dowolną wersję jednym kliknięciem
Editor
Editor · Plain text
(00:12) OK, zaczynamy. Anna, jak idzie projekt onboardingu?
(00:19) Dobrze, mam trzy flowy gotowe do review w Figmie.
(00:34) Świetnie. Ja utknąłem na integracji ze Stripe.
(00:48) Pogadajmy z infrą po standupie.
History
TerazAktualna
Edycja w toku
1 niezapisana zmiana
2 min temu
Edycja
3 zapisane zmiany
5 min temu
Zmiana nazwy
Speaker 1 → Maria
8 min temu
Transkrypcja
Wersja oryginalna

Klikalne znaczniki czasu

Każda linijka zsynchronizowana z dźwiękiem. Kliknij dowolny moment, aby przeskoczyć do tego punktu.

  • Precyzyjna synchronizacja
  • Natychmiastowa nawigacja
  • Podświetlanie aktywnej linijki
Player
01:22
FAQ

Masz pytania?

Odpowiedzi na najczęstsze pytania o transcriptfy — a jeśli nie znajdziesz tu swojego, na końcu czeka pełna strona z FAQ.

transcriptfy zamienia twoje pliki audio i wideo w tekst dzięki sztucznej inteligencji. Wgrywasz nagranie, my przetwarzamy je w kilka sekund i zwracamy tekst ze znacznikami czasu, identyfikacją rozmówców oraz eksportem w standardowych formatach (TXT, SRT, VTT, JSON). Tworzyliśmy go z myślą o dziennikarzach, podcasterach, badaczach, prawnikach, studentach i każdym, kto spędza zbyt dużo czasu na ręcznym przepisywaniu cudzych wypowiedzi.

Akceptujemy najpopularniejsze formaty: MP3, WAV, M4A, AAC, OGG, OPUS, WMA i FLAC dla audio; MP4, MOV, MKV, WebM, AVI i WMV dla wideo. Jeśli wgrywasz wideo, automatycznie wyodrębnimy ścieżkę dźwiękową — nie musisz nic konwertować wcześniej.

Zależy od długości pliku i włączonych opcji, ale w większości przypadków 30-minutowe audio zostaje przetranskrybowane w 1–3 minuty. Opcje takie jak rozpoznawanie rozmówców czy późniejsze tłumaczenie nieznacznie wydłużają czas. Zanim klikniesz „Transkrybuj”, pokazujemy szacowaną prędkość na podstawie pliku i wybranych opcji.

Zależy od tego, czy masz aktywną subskrypcję: do 2 GB na plik i 1 plik na raz bez subskrypcji (tryb gościa lub konto darmowe), do 5 GB na plik i 3 pliki jednocześnie z dowolnym aktywnym pakietem. Jeśli twoje nagranie waży więcej, podziel je na fragmenty albo napisz do nas.

Tak. Z włączoną opcją „Rozpoznawaj rozmówców” automatycznie oznaczamy, kto zabiera głos w każdej wypowiedzi. Działa dobrze do około 10 różnych rozmówców. Później możesz zmienić każdą etykietę („Rozmówca 1” → „Maria Torres”), a zmiana stosuje się do całej transkrypcji, tłumaczenia i podsumowania.

Ponad +99 języków, w tym polski, angielski, hiszpański, francuski, niemiecki, portugalski, włoski, mandaryński, japoński, arabski oraz wszystkie główne języki europejskie i azjatyckie. Domyślnie wykrywamy język automatycznie, z dokładnością powyżej 95%, ale możesz wybrać go ręcznie, jeśli go znasz — poprawia to jakość przy krótkich lub zaszumionych nagraniach.

Tak. Każda transkrypcja ma zakładkę edycji, w której poprawisz tekst słowo po słowie, zachowując segmenty i rozmówców. Zmiany trafiają do historii rewizji, do której możesz wrócić w dowolnym momencie — eksperymentujesz bez obawy o utratę poprzedniej wersji.

Tak, na ponad 20 języków docelowych. Tłumaczymy segment po segmencie, z zachowaniem znaczników czasu i rozmówców, w widoku dwóch kolumn (oryginał po lewej, tłumaczenie po prawej), ze zsynchronizowanym scrollem i hover-mirror, który podświetla odpowiadający segment w drugiej kolumnie. Możesz mieć aktywnych jednocześnie kilka tłumaczeń tego samego pliku — np. polski → angielski i polski → niemiecki.

Tak. Eksportujemy w SRT i VTT — standardowych formatach kompatybilnych z YouTube, Premiere, Final Cut, odtwarzaczami webowymi i praktycznie każdym edytorem wideo. Możesz też pobrać TXT (czysty tekst), JSON (pełna struktura ze znacznikami czasu, rozmówcami i metadanymi) lub oryginalne audio jednym kliknięciem.

Twoje pliki są przesyłane szyfrowanym kanałem do Cloudflare R2, z dostępem przez tymczasowo podpisane adresy URL. Wysyłka z przeglądarki idzie bezpośrednio do magazynu — bez przechodzenia przez serwery pośrednie, na których byłaby narażona. Nie wykorzystujemy twoich treści do trenowania modeli AI ani nie udostępniamy ich osobom trzecim poza zakresem niezbędnym do wygenerowania zamówionej przez ciebie transkrypcji, tłumaczenia lub podsumowania.

Tak. W trybie gościa możesz przetranskrybować próbkę 30 sekund z pliku i zobaczyć wynik, zanim podejmiesz decyzję. Jeśli ci się spodoba, przy rejestracji próbka zostaje automatycznie powiązana z twoim kontem i przetwarzasz cały plik — bez utraty tego, co już zacząłeś.

Pracujemy w modelu pakietów minutowych: wybierasz pakiet najlepiej dopasowany do twojego miesięcznego wolumenu i płacisz cenę za minutę, która maleje wraz z wielkością pakietu. Dostępne pakiety, cenę za minutę i zawarte w nich funkcje znajdziesz na stronie cennika.

transcriptfy